当前位置:
译文
秦穆公问冀芮说:“公子夷吾在晋国有谁可以依靠?”回答说:“我听说,逃亡在外的人没有党羽,有党羽必然就有仇人。夷吾小时候,不喜欢游戏,报复不过分,发怒不流露在脸色上,等到他长大后也没有改变。所以出亡后国人对他没有什么怨恨,民众能安然处之。要不然,夷吾没有才能,还有谁能依靠呢?”有识之士说:“冀芮善于微妙地劝谏哩。”
秦穆公问冀芮说:“公子夷吾在晋国有谁可以依靠?”回答说:“我听说,逃亡在外的人没有党羽,有党羽必然就有仇人。夷吾小时候,不喜欢游戏,报复不过分,发怒不流露在脸色上,等到他长大后也没有改变。所以出亡后国人对他没有什么怨恨,民众能安然处之。要不然,夷吾没有才能,还有谁能依靠呢?”有识之士说:“冀芮善于微妙地劝谏哩。”