当前位置: 首页 > 古诗 > 眉妩·新月 > 眉妩·新月译文及注释

译文及注释

译文
一痕新月渐渐挂上柳梢,仿佛眉痕。淡净的月彩从花树间透过,蒙胧的光华将初降的暮色划破。新月明艳便使人生出团圆的意愿,闺中佳人更深深拜月祈盼,祝愿能与心上人相逢在那花香迷人的小径。一弯新月就像两道美人的秀眉没有画完,一定是嫦娥还带着离恨别情。最令人喜爱的是,寥廓明净的天空上,那弯新月恰似宝帘上的帘铮,小巧玲珑。
月有圆亏缺盈,千古以来就是如此,不必细问究竟。我叹息吴刚徙然磨快玉斧,也难以将此轮残月补全。长安故都的太液池依然存在,只是一片萧条冷清,又有谁人能重新描写昔日清丽的湖山?故乡的深夜漫长悠永,我期待月亮快些圆满澄明,端端正正地照耀我的门庭。可惜月影中的山河无限,我却徒自老去。只能在月影中看到故国山河的象征。

注释
⑴眉妩:词牌名。一名《百宜娇》。宋姜夔创调,曾填一首《戏张仲远》一首,词咏艳情。双调一百零三字,仄韵格。
⑵新痕:指初露的新月。
⑶淡彩:微光。淡一作“澹”。
⑷依约:仿佛;隐约。
⑸初暝:夜幕刚刚降临。
⑹团圆意:唐牛希济《生查子》:“新月曲如眉,未有团圆意。”此处反用其意。
⑺深深拜:古代妇女有拜新月之风俗,以祈求团圆。
⑻香径:花间小路,或指落花满地的小径。
⑼未稳:未完,未妥。
⑽素娥:嫦娥的别称。亦用作月的代称。
⑾银钩:泛指新月。
⑿盈亏:满损,圆缺。
⒀慢磨玉斧:玉斧,指玉斧修月。传说唐太和中郑仁本表弟游嵩山 ,见一人枕襆而眠,问其所自。其人笑曰:“君知月乃七宝合成乎?月势如丸,其影,日烁其凸处也。常有八万二千户修之,予即一数。“因开襆,有斤凿数件。“见唐段成式《酉阳杂俎·天呎》。后因有“玉斧修月”之说。“慢”同“谩”,徒劳之意。
⒁金镜:比喻月亮。
⒂太液池:汉唐均有太液池在宫禁中。
⒃故山夜永:故山,旧山,喻家乡。夜永,夜长;夜深。多用于诗中。
⒄端正:谓圆月。
⒅云外山河:暗指辽阔的故国山河。
⒆桂花旧影:月影。桂花影,传说月中有桂树,这里指大地上的月光。