当前位置: 首页 > 古诗 > 送人游吴 > 送人游吴译文及注释

译文及注释

译文
你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。
姑苏城中屋宇相连,没有什么空地;即使在河汊子上,也架满了小桥。
夜市上充斥着卖菱藕的声音,河中的船上,满载着精美的丝织品。
遥想远方的你,当月夜未眠之时,听到江上的渔歌声,定会触动你的思乡之情。

注释
①姑苏:苏州的别称
②枕河:临河。枕:临近。
⑦闲地少:指人烟稠密,屋宇相连。
③古宫:即古都,此处指代姑苏。
④水港:河汊子,指流经城市的小河。一作“水巷”。
⑤绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。一说此处是贵妇、美女的代称。
⑥未眠月:月下未眠。