当前位置:
译文及注释
译文
石门长老身世如梦,当年栽种的檀香已经成林。
静坐念禅今非昔比,莲华经念了万遍有谁倾听?
如今年过七十早已忘却往日的追求,筋力衰减再不会壮志凌云。
不要向东边窗外春天的原野张望,晴空下百花盛开野鸟却已飞尽。
注释
⑵身如梦:指人生往事如梦。
⑶旃檀(zhāntán沾谈):梵文“旃檀那”的省称,即檀香。玄应《众经音义》:“旃檀那,外国香木也,有赤、白、紫等数种。”是一种常绿乔木,木材极香,可以用来制作扇骨等多种器具,也可药用,或制成各种香料。手所种:指旃檀的幼树是石门长老亲手栽种。
⑷坐来念念非昔人:其意是说,石门长老长年坐坛念经,年岁渐老,今非昔比。
⑸万遍:形容反复念诵。莲花:指《妙法莲华经》,这里泛指一切佛经。为谁用:意为没有人愿意听他念诵佛经。
⑹忘机:指忘却计较或没有巧诈之心。这里指自甘恬淡与世无争。
⑺贪爱:指石门长老年青时的理想与追求。筋力微:形容身心老迈,壮志消沉。
⑻雉(zhì志):即野鸡。雉皆飞:比喻诗人亲友多丧、孤苦伶仃的意思。典出乐府琴曲《雉朝飞》。