当前位置: 首页 > 古文典籍 > 中庸 > 中庸.第十五章

第十五章

作者:孔伋

  君子之道,辟如行远必自迩,辟如登高必自卑。

  诗曰,「妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且耽。宜尔室家,乐尔妻帑。」

  子曰,「父母其顺矣乎。」

参考翻译

译文及注释

译文
  君子实行中庸之道,就像走远路一样,必定要从近处开始;就像登高山一样,必定要从低处起步。

  《诗经》说:“妻子儿女感情和睦,就像弹琴鼓瑟一样。兄弟关系融洽,和顺又快乐。使你的家庭美满,使你的妻儿幸福。”

  孔子赞叹说:“这样,父母也就称心如意了啊!”

注释
(1)辟:同“譬”。
(2)迩:近。
(3)卑:低处。
(4)“妻子好合……”:引自《诗经·小雅·常棣》。妻子,妻与子。好合,和睦。鼓,弹奏。翕(xi),和顺,融洽。耽,《诗经》原作“湛”,安乐。帑(nu),通“孥”,子孙。

点击查看详情

参考赏析

读解

  老子说:“千里之行,始于足下。”

  荀子说:“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。”

  都是“行远必自迩,登高必自卑”的意思。

  万事总宜循序渐进,不可操之过急。否则,“欲速则不达”,效果适得其反。

  一切从自己做起,从自己身边切近的地方做起。要在天下实行中庸之道,首先得和顺自己的家庭。说到底,还是《大学》修、齐、治、平循序渐进的道理。

点击查看详情

作者介绍

孔伋    孔伋(前483-前402),战国初期鲁国人,姓子,氏孔,名伋,字子思,孔子之孙。春秋战国时期著名的思想家,儒家的主要代表人物之一。