虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作
朝代:宋代 作者:叶梦得
落花已作风前舞。又送黄昏雨。晓来庭院半残红。惟有游丝千丈、罥晴空。
殷勤花下同携手。更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉。我亦多情无奈、酒阑时。
参考翻译
- 译文及注释
-
译文
落花已在风中旋舞飘飞,黄昏时偏又阴雨霏霏。清晨,庭院里一半铺着残红,只有蛛丝千丈,飘荡缠绕在高高的晴空。
我盛情邀请他们在花下同游,为爱赏这最后的春光频频劝酒。美人啊,请你不要因着伤感而双眉紧皱。当春归、酒阑、人散,多情的我正不知该如何消愁。注释
⑴虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名。此调初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
⑵干誉、才卿:皆叶梦得友人,生平事迹不详。来禽:林檎别名,南方称花红,北方称沙果。
⑶残红:凋残的花。
⑷游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝。
⑸罥(juàn):缠绕。
⑹殷勤:情意深厚。
⑺蛾(é)眉:螺子黛,乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。
⑻酒阑(lán):酒已喝干。阑,尽。
参考赏析
- 赏析
-
这首小词以健笔写柔情,以豪放衬婉约,颇得东坡婉约词之妙。
上片写景,景中宴情。昨夜一场风雨,落花无数。晓来天气放晴,庭院中半是残花。内容极为简单,写来却有层次,且有气势。从时间来看,重点清晨,也即“晓来”之际;昨夜景象是从回忆中反映出来的。意境颇类李清照《武陵春》“风住尘香花已尽”,但李词较凝炼,叶词较舒展。一般写落花,都很哀婉低沉,如欧阳修《蝶恋花》“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,秦观《千秋岁》“春去也,飞红万点愁如海”,均极凄婉之致。可是这里却用另一种手法,不说风雨无情,摧残落花,而以落花为主语,说它风前飞舞,把“黄昏雨”给送走了。创意甚新,格调亦雅。晓来残红满院,本易怅触愁情,然词人添上一句“唯有游丝千丈晴空”,情绪遂随物象扬起,高骞明朗,音调也就高亢起来。
下片抒情,情真意切。前二句正面点题,写词人雨后同干誉、才卿两位友人来禽花下饮酒。“殷勤花下同携手”,写主人情意之厚,友朋感情之深,语言简练通俗而富于形象性,令人仿佛看到这位贤主人殷勤地拉着干誉、才卿入座。还“更尽杯中酒”,一方面见出主人殷勤劝饮,犹如王维《送元二使安西》中所说的“劝君更净杯酒”;一方面也显出词情的豪放,如欧阳修《朝中措》中所写的“挥毫万字,一饮千钟”。结尾二句写得最为婉转深刻,曲折有味。古代达官、名士饮酒,通常有侍女或歌妓侑觞。此云“美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈酒阑时”,“美人”即指侍女或歌妓而言,意为美人愁眉不展,即引起我不欢。其中“酒阑时”乃此二句之规定情境。酒阑意味着人散,人散必将引起留恋、惜别的情怀,因而美人为此而敛起蛾眉,词人也因之受到感染,故而设身处地,巧语宽慰,几有同其悲欢慨。
叶梦得热门诗词
- 浣溪沙(许公堂席上次韵王幼安)
- 水调歌头(次韵叔父寺丞林德祖和休官咏怀)
- 八声甘州·寿阳楼八公山作
- 临江仙(明日小雨,已而风大作,复晚晴,遂见月,与客再登)
- 水调歌头(送八舅朝请)
- 满庭芳(次旧韵,答蔡州王道济大夫见寄)
- 水调歌头(濠州观鱼台作)
- 虞美人(逋堂睡起,同吹洞箫)
- 减字木兰花(王幼安见和前韵,复用韵答之)
- 点绛唇·绍兴乙卯登绝顶小亭
宋代的诗人
苏轼 辛弃疾 李清照 张元干 晏几道 王炎 王安石 黄定 陈亮 陆游 欧阳修 史浩 葛长庚 苏辙 刘辰翁 臞翁 张抡 秦观 姜夔 周紫芝
热门诗人
猜您喜欢的诗人
曹豳 王守仁 王驾 杜秋娘 孔丘 张华 萧至忠 王易简 韩思复 黄损 李夷简 耶律楚材 朱松 李行言 俞克成 薛存诚 韦表微 余玠 裴諴 杨敬述