当前位置: 首页 > 古文典籍 > 围炉夜话 > 围炉夜话.第二则

第二则

作者:王永彬

  与朋友交游,须将他们好处留心学来,方能受益;对圣贤言语,必要我平时照样行去,才算读书。

参考翻译

译文及注释

译文
  和朋友交往共游,必须仔细观察他的优点和长处,用心地学习,才能领受到朋友的益处。对于古圣先贤所留下的话,一定要在平常生活中依循做到,才算是真正体味到到书中的言语。

注释
交游:和朋友往来交际。
好处:优点、长处。

点击查看详情

参考赏析

评语

  朋友往往是很好的老师,怎么说呢?因为每一个人都有他的长处和短处,长处是我所当学,短处是我的借鉴。交朋友并不是一件容易的事,如果漫不经心地交朋友,或是只交一些酒肉朋友,很可能只学到朋友的短处,而学不到处。如此一来,自己不但毫无长进,反而日渐退步,交朋友便成为有害的事了。因此与朋友交往,不只想在一起游玩,应在言行举止中,观察朋友的长处,诚心诚意地学习。自己更要分辨什么是好的,什么是不好的;好的才该学,不好的不该学,那么无论什么朋友,对自己都是益友了。

  我们读书,对于古圣贤乃至于当代圣贤的言语,如果只是口译心思,而不在日常生活中加以实践的话,并不能真正得到读书的好处。只有将书上的良言,付诸日常的应对进退、待人处世中,才是真正的“读书”。所为,“尽信书不如无书”,不能活用书中的知识,成为日常生活的智慧,就会变成不知变通、迂腐守旧的“冬烘先生”了。

点击查看详情

作者介绍

王永彬    王永彬,字宜山,人称宜山先生, 一生经历了乾隆、嘉庆、道光、咸丰、同治五个时期。著有《围炉夜话》、与《菜根谭》、《醉古堂剑扫》一起被称为“处世三大奇书”。